ORV
30. ତା'ପରେ ରାଜା କହିଲେ, "ଏଠାରକ୍ସ୍ଟ ପଳାଇ ଆସ ଓ କିଛି ସମୟ ଅପେକ୍ଷା କର।" ଅହୀମାସ ସଠାେରକ୍ସ୍ଟ ୟାଇ ଅନ୍ୟତ୍ର ଠିଆ ହାଇେ ଅପେକ୍ଷା କଲା।
KJV
30. And the king said [unto him,] Turn aside, [and] stand here. And he turned aside, and stood still.
KJVP
30. And the king H4428 said H559 [unto] [him] , Turn aside, H5437 [and] stand H3320 here. H3541 And he turned aside, H5437 and stood still. H5975
YLT
30. And the king saith, `Turn round, station thyself here;` and he turneth round and standeth still.
ASV
30. And the king said, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
WEB
30. The king said, Turn aside, and stand here. He turned aside, and stood still.
ESV
30. And the king said, "Turn aside and stand here." So he turned aside and stood still.
RV
30. And the king said, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
RSV
30. And the king said, "Turn aside, and stand here." So he turned aside, and stood still.
NLT
30. "Wait here," the king told him. So Ahimaaz stepped aside.
NET
30. The king said, "Turn aside and take your place here." So he turned aside and waited.
ERVEN
30. Then the king said, "Step over here and wait." Ahimaaz went there and stood waiting.